ר' גדליה מליניץ תמיד ביקש [בתפילתו] על העוני [=שיהיה עוני]. שאל אותו הרבי מברדיטשב "היתכן? הרי כתוב כך: 'עניות מעבירה על דעת קונו' [עירובין מא ב]."
ענה לו ר' גדליה: "אם היו מפרשים כמוך, אז היה בהכרח כתוב 'עניות מעבירה מדעת קונו', אבל מכיוון שכתוב 'על דעת קונו' – אני מפרש כך: 'מעבירה על דעת קונו' שהעוני מעלה את דעת קונו."
י.פ.
פנחס לאנדוי
ר' גדלי' ליניצער האט שטענדיג געבעטען אויף עניות. האט אים דעם בערדיטשעווער רב געפרעגט – שטייטש – עס שטעט דאך: עניות מעבירה על דעת {קוניו} [קונו].
האט אים ר' גדלי' געענטפערט: ווען מען וואלט געטייטשט אזוי ווי איר זאגט וואלט דאך געדארפט שטען עניות מעבירה מדעת {קוניו} [קונו]. אבער אזוי ווי עס שטעט על דעת {קוניו} [קונו] – טייטש איך אזוי: מעבירה על דעת {קוניו} [קונו] דאס ארימקייט העבט אויף דעם דעת {קוניו} [קונו].
י.פ)
פנחס לאנדוי
R. Gedaliah Linitzer always prayed for poverty. The Barditchover Rabbi asked him: “Why? It is written: ‘Poverty causes [a person to] transgress [ma’avirah al; lit. “pass over”] the will [da’at; lit. “knowledge”] of his Maker’ [b.T. Eruvin, 41b].”
R. Gedaliah replied: “If it was to be interpreted as you do, then it should have said “’ Poverty causes [a person] to pass from the will [me-da’at] of his Maker.’ But since it says ‘over the will of his Maker’ – I interpret it as follows: ‘causes [a person to] pass over [al] the will of his Maker,’ poverty elevates [a person’s] knowledge of his Maker.”
I.F.
Pinchas Landau
ר' גדליה מליניץ תמיד ביקש [בתפילתו] על העוני [=שיהיה עוני]. שאל אותו הרבי מברדיטשב "היתכן? הרי כתוב כך: 'עניות מעבירה על דעת קונו' [עירובין מא ב]."
ענה לו ר' גדליה: "אם היו מפרשים כמוך, אז היה בהכרח כתוב 'עניות מעבירה מדעת קונו', אבל מכיוון שכתוב 'על דעת קונו' – אני מפרש כך: 'מעבירה על דעת קונו' שהעוני מעלה את דעת קונו."
י.פ.
פנחס לאנדוי
ר' גדלי' ליניצער האט שטענדיג געבעטען אויף עניות. האט אים דעם בערדיטשעווער רב געפרעגט – שטייטש – עס שטעט דאך: עניות מעבירה על דעת {קוניו} [קונו].
האט אים ר' גדלי' געענטפערט: ווען מען וואלט געטייטשט אזוי ווי איר זאגט וואלט דאך געדארפט שטען עניות מעבירה מדעת {קוניו} [קונו]. אבער אזוי ווי עס שטעט על דעת {קוניו} [קונו] – טייטש איך אזוי: מעבירה על דעת {קוניו} [קונו] דאס ארימקייט העבט אויף דעם דעת {קוניו} [קונו].
י.פ)
פנחס לאנדוי
R. Gedaliah Linitzer always prayed for poverty. The Barditchover Rabbi asked him: “Why? It is written: ‘Poverty causes [a person to] transgress [ma’avirah al; lit. “pass over”] the will [da’at; lit. “knowledge”] of his Maker’ [b.T. Eruvin, 41b].”
R. Gedaliah replied: “If it was to be interpreted as you do, then it should have said “’ Poverty causes [a person] to pass from the will [me-da’at] of his Maker.’ But since it says ‘over the will of his Maker’ – I interpret it as follows: ‘causes [a person to] pass over [al] the will of his Maker,’ poverty elevates [a person’s] knowledge of his Maker.”
I.F.
Pinchas Landau