כשהתרחש האירוע עם הרבי מליאובה, ר' מאיר מפרמישלן כתב לרבי מרוז'ין: 'יש לך דוב – אני חושש שעובש ידבק בו'
[הערה בכתב יד אחר:] (מויל= ריקבון שנתפס בתוך הפרווה)
הרבי מרוז'ין ענה לו בחזרה: 'לדוב יש פרווה בריאה – אינך יכול להידבק בריקבון'
י.פ.
אייזיק בראנשטיין (ישראל)
ר' מאיר פרעמישלאנער האט געשריבען צום ריזשינער בשעת דער מעשה פון דעם לעווער.
איר האט א בער – איך האב מורא עס וועט זיך אריינכאפען אין אים א מויל.
[בכת"י השל: (מויל = פארפוילטקייטוואס כאפט זיך אריין אין אַ פעלץ)]
האט דער ריזשינער אים צוריקגעענטפערט.דער בער האט א געזונטען פעל – אין דער מויל וועט זיךנישט אין אים קענען האלטען.
י.פ)
אייזיק בראנשטיין
(ישראל)
During the episode with the Liover, R. Meir of Premishlan wrote to the Rizhiner, "You have a bear. I'm afraid it might come into contact with moyl [moths that will eat away at the clothing]." The Rizhiner replied, "The bear has a healthy hide. moyl will not be able to remain attached inside of it.”
[Note:] Moyl is a rot that sticks to a fur coat.
Y.F.
Isaac Braunstein
(Israel)
כשהתרחש האירוע עם הרבי מליאובה, ר' מאיר מפרמישלן כתב לרבי מרוז'ין: 'יש לך דוב – אני חושש שעובש ידבק בו'
[הערה בכתב יד אחר:] (מויל= ריקבון שנתפס בתוך הפרווה)
הרבי מרוז'ין ענה לו בחזרה: 'לדוב יש פרווה בריאה – אינך יכול להידבק בריקבון'
י.פ.
אייזיק בראנשטיין (ישראל)
ר' מאיר פרעמישלאנער האט געשריבען צום ריזשינער בשעת דער מעשה פון דעם לעווער.
איר האט א בער – איך האב מורא עס וועט זיך אריינכאפען אין אים א מויל.
[בכת"י השל: (מויל = פארפוילטקייטוואס כאפט זיך אריין אין אַ פעלץ)]
האט דער ריזשינער אים צוריקגעענטפערט.דער בער האט א געזונטען פעל – אין דער מויל וועט זיךנישט אין אים קענען האלטען.
י.פ)
אייזיק בראנשטיין
(ישראל)
During the episode with the Liover, R. Meir of Premishlan wrote to the Rizhiner, "You have a bear. I'm afraid it might come into contact with moyl [moths that will eat away at the clothing]." The Rizhiner replied, "The bear has a healthy hide. moyl will not be able to remain attached inside of it.”
[Note:] Moyl is a rot that sticks to a fur coat.
Y.F.
Isaac Braunstein
(Israel)