פעם אחת ר' נחום'נו, הרבי מבויאן (מצ'ערנוביץ') סיפר:
הרבי מרוז'ין שאל חסיד אחד: "מה הפירוש של 'משיב הרוח ומוריד הגשם?" החסיד לא ידע את הפירוש. אז הרבי מרוז'ין אמר: "הפשט של 'משיב' הוא – 'נעלה', מהפסוק "מושיב יחידים ביתה" [בגליון:] (תהילים סח, ז). הפשט של 'משיב הרוח' הוא 'מתי יכולים להתעלות ברוחניות?' [התשובה:] כש 'מוריד הגשם' כלומר, כשמנמיכים את הגשמיות."
הרב תאומים שמע זאת מהרבי מבויאן.
י.פ.
הרב תאומים
דער באיאנער רב (מטשערנאווי
ר' נחום'נו דער באיאנער רבי (מטשערנאוויטץ) האט אמאל דערציילט: דער ריזשינער האט געפרעגט א חסיד: וואס איז דער טייטש פון משיב הרוח ומוריד הגשם. האט דער חסיד נישט געוואוסט טייטש.
האט דער ריזשינער זיך אנגערופען: משיב איז פון דעם פשט דערהויבען פון דעם פסוק "מושיב יחידים ביתה". תהילים ס"ח,ז
משיב הרוח – ווען קען מען דערהויבען ווערען רוחנית'דיג – דעמולט אז מוריד הגשם – אז מען מאכט דעם גשמיתדיגקיי[ט] נידריג.
הרב תאומים האט דאס געהערט פון דעם באיאנער
י.פ)
הרב תאומים
R. Nahumnu, the Boyaner Rebbe (from Chernovitz) once related: The Ruzhiner asked a follower: “What is the meaning of ‘He makes the wind blow and rain fall’” [Amidah Prayer]? The follower did not know the meaning.
The Ruzhiner said: “‘makes blow’ [mashiv] has the meaning of exalted as in ‘maketh the solitary to dwell [moshiv yehidim] in a house’ ]Ps. 68:7[. ‘He makes the wind blow’ – “when can one become exalted in spirituality?”– “when ‘rain [geshem] falls’ – when one makes the material [gashmiyusdigkait] lowly.” Rabbi Teomim heard this from the Boyaner.
I.F.
Rabbi Teomim
פעם אחת ר' נחום'נו, הרבי מבויאן (מצ'ערנוביץ') סיפר:
הרבי מרוז'ין שאל חסיד אחד: "מה הפירוש של 'משיב הרוח ומוריד הגשם?" החסיד לא ידע את הפירוש. אז הרבי מרוז'ין אמר: "הפשט של 'משיב' הוא – 'נעלה', מהפסוק "מושיב יחידים ביתה" [בגליון:] (תהילים סח, ז). הפשט של 'משיב הרוח' הוא 'מתי יכולים להתעלות ברוחניות?' [התשובה:] כש 'מוריד הגשם' כלומר, כשמנמיכים את הגשמיות."
הרב תאומים שמע זאת מהרבי מבויאן.
י.פ.
הרב תאומים
דער באיאנער רב (מטשערנאווי
ר' נחום'נו דער באיאנער רבי (מטשערנאוויטץ) האט אמאל דערציילט: דער ריזשינער האט געפרעגט א חסיד: וואס איז דער טייטש פון משיב הרוח ומוריד הגשם. האט דער חסיד נישט געוואוסט טייטש.
האט דער ריזשינער זיך אנגערופען: משיב איז פון דעם פשט דערהויבען פון דעם פסוק "מושיב יחידים ביתה". תהילים ס"ח,ז
משיב הרוח – ווען קען מען דערהויבען ווערען רוחנית'דיג – דעמולט אז מוריד הגשם – אז מען מאכט דעם גשמיתדיגקיי[ט] נידריג.
הרב תאומים האט דאס געהערט פון דעם באיאנער
י.פ)
הרב תאומים
R. Nahumnu, the Boyaner Rebbe (from Chernovitz) once related: The Ruzhiner asked a follower: “What is the meaning of ‘He makes the wind blow and rain fall’” [Amidah Prayer]? The follower did not know the meaning.
The Ruzhiner said: “‘makes blow’ [mashiv] has the meaning of exalted as in ‘maketh the solitary to dwell [moshiv yehidim] in a house’ ]Ps. 68:7[. ‘He makes the wind blow’ – “when can one become exalted in spirituality?”– “when ‘rain [geshem] falls’ – when one makes the material [gashmiyusdigkait] lowly.” Rabbi Teomim heard this from the Boyaner.
I.F.
Rabbi Teomim