פעם אחת, ר' יוסף מקוידנוב שאל מדוע כשרב מבקר בעיר לא אומרים 'תחנון' [בתפילה] [הערת צד:] (?)
הוא ענה: "ממש כפי שבברית לא אומרים תחנון מכיוון שזה חסרון כיס – מוציאים חתיכה אחת – ככה גם כשאני מגיע לעיר זה גם חסרון כיס – לאף אחד אין כסף".
י.פ.
מ. איוונסקי
ר' יוסף קוידאנאווער האט מען אמאל געפרעגט פארוואס אז א רבי קומט אין שטעדטעל זאגט מען נישט תחנון. [בגליון:]?
האט ער געענטפערט: אזוי ווי ביי א ברית זאגט מען נישט קיין תחנון ווייל עס איז דא א חסרון כיס – מען נעמט ארופ א שטיקל.
אזוי אז איך קום אריין אין א שטעדטעל איז אויך דא א חסרון כיס – קיינער האט נישט קיין געלד.
י.פ) מ. איווענסקי
R. Joseph Koidanover (d. 1915) once asked why when a rebbe visits a town you do not recite the tahnun prayer. {?} He answered: “Just as at a circumcision you do not recite tahnun because there is a monetary loss (hisaron kis) – a piece is removed – so too when I arrive in a town there is also a monetary loss – nobody has any money.”
I.F.
M. Ivenski
פעם אחת, ר' יוסף מקוידנוב שאל מדוע כשרב מבקר בעיר לא אומרים 'תחנון' [בתפילה] [הערת צד:] (?)
הוא ענה: "ממש כפי שבברית לא אומרים תחנון מכיוון שזה חסרון כיס – מוציאים חתיכה אחת – ככה גם כשאני מגיע לעיר זה גם חסרון כיס – לאף אחד אין כסף".
י.פ.
מ. איוונסקי
ר' יוסף קוידאנאווער האט מען אמאל געפרעגט פארוואס אז א רבי קומט אין שטעדטעל זאגט מען נישט תחנון. [בגליון:]?
האט ער געענטפערט: אזוי ווי ביי א ברית זאגט מען נישט קיין תחנון ווייל עס איז דא א חסרון כיס – מען נעמט ארופ א שטיקל.
אזוי אז איך קום אריין אין א שטעדטעל איז אויך דא א חסרון כיס – קיינער האט נישט קיין געלד.
י.פ) מ. איווענסקי
R. Joseph Koidanover (d. 1915) once asked why when a rebbe visits a town you do not recite the tahnun prayer. {?} He answered: “Just as at a circumcision you do not recite tahnun because there is a monetary loss (hisaron kis) – a piece is removed – so too when I arrive in a town there is also a monetary loss – nobody has any money.”
I.F.
M. Ivenski