עיון באוסף
עיון לפי נושא
עיון לפי אישים
אינדקס
הצגת כתב היד

עיון באוסף

410

האישה שמסרה את הרבי מרוז’ין לשלטונות

שמה של היהודייה שמסרה את הרבי מרוז’ין נקראת קישנע. כשעצרו אותו, היא טפחה לו על הכתף – וקראה אליו: “אתה כזה ילד צדיק – שתאמר לזרוק את המוסרים אל תוך הנהר”  המושל אמר לו ברוסית: “ווידנע פאגלאזארע טשארטע ראבויניק” – כלומר: ‘רואים בעיניים שלך שאמרת להרוג את המוסרים’ 

 

י.פ. 

ירמיה כץ 

חסיד בויאן  

The Jewess Who Informed the Authorities on the Ruzhiner

The name of the Jewess who informed on the Ruzhiner was called Kishne. When they arrested him, she struck him on the shoulder – and said: – “You are [quite] a pious child – that you [would] tell them to throw the informers into the river.”

The governor told him in Russian:-“vidne podglozore tsharte raboinik” [?] – which means: “I can tell from your eyes that you had the informers killed.” 

 

I.F. 

Yirmiyahu Katz 

Boyaner Hasid

האישה שמסרה את הרבי מרוז’ין לשלטונות

די יידינע וואס האט געמסרט דעם ריזשינער האט געהייסעןקישנע. אז מען האט אים ארעסטירט האט זי אים געגעבעןא קלאפ אין דער פלייצע – און האט זיך אנגערופען:ביסט דאך אן ערליך קינד – דאס דו הסט האסט געהייסען די מוסרים העריינגיס {העריינוואפען} [העריינווארפען]  אין טייך אריין.

 

דער געבערנאטאר האט אים געזאגט אויף רוסיש:ווידנע פאגלאזארע טשארטע ראבויניק – וואס הייסט:מען דערקענט אין דיינע אויגען דאס די האסט די מוסרים געהייסען הרג’ענען.

 

י.פ)                                                                                   

ירמי’ כץ

באיאנער חסיד

 

האישה שמסרה את הרבי מרוז’ין לשלטונות

שמה של היהודייה שמסרה את הרבי מרוז’ין נקראת קישנע. כשעצרו אותו, היא טפחה לו על הכתף – וקראה אליו: “אתה כזה ילד צדיק – שתאמר לזרוק את המוסרים אל תוך הנהר”  המושל אמר לו ברוסית: “ווידנע פאגלאזארע טשארטע ראבויניק” – כלומר: ‘רואים בעיניים שלך שאמרת להרוג את המוסרים’ 

 

י.פ. 

ירמיה כץ 

חסיד בויאן  

The Jewess Who Informed the Authorities on the Ruzhiner

The name of the Jewess who informed on the Ruzhiner was called Kishne. When they arrested him, she struck him on the shoulder – and said: – “You are [quite] a pious child – that you [would] tell them to throw the informers into the river.”

The governor told him in Russian:-“vidne podglozore tsharte raboinik” [?] – which means: “I can tell from your eyes that you had the informers killed.” 

 

I.F. 

Yirmiyahu Katz 

Boyaner Hasid

האישה שמסרה את הרבי מרוז’ין לשלטונות

די יידינע וואס האט געמסרט דעם ריזשינער האט געהייסעןקישנע. אז מען האט אים ארעסטירט האט זי אים געגעבעןא קלאפ אין דער פלייצע – און האט זיך אנגערופען:ביסט דאך אן ערליך קינד – דאס דו הסט האסט געהייסען די מוסרים העריינגיס {העריינוואפען} [העריינווארפען]  אין טייך אריין.

 

דער געבערנאטאר האט אים געזאגט אויף רוסיש:ווידנע פאגלאזארע טשארטע ראבויניק – וואס הייסט:מען דערקענט אין דיינע אויגען דאס די האסט די מוסרים געהייסען הרג’ענען.

 

י.פ)                                                                                   

ירמי’ כץ

באיאנער חסיד

 

כתב יד פרידמן